Fuente: https://www.orientemidia.org/dom-atallah-hanna-apelo-em-nome-dos-cristaos-da-palestina/ Rubi Youssef Shahin* 31.10.23
«Se puede ver que las brutales autoridades de ocupación están planeando una nueva Nakba, pero con métodos diferentes». Dom Atallah Hanna (arzobispo ortodoxo griego de Sebastia, Palestina)
En mensajes dirigidos “ a todos los que defienden la causa palestina, dondequiera que estén ” y desde diferentes lugares sagrados para el cristianismo, Dom Atallah Hanna, arzobispo greco-ortodoxo de Sebastia, Palestina, denunció los actos criminales sionistas que se están produciendo, calificando de genocidio lo que el ocupante israelí comete contra el pueblo de Gaza y Palestina en general y ha hecho este ferviente llamamiento en nombre de los cristianos de Palestina, en nombre de sus iglesias y en nombre de todo su pueblo.
Mensaje de Dom Atallah Hanna desde Jerusalén
“Queridos, os saludo a todos desde Jerusalén. Parece que las brutales autoridades de ocupación, en estos últimos días, están planeando una nueva Nakba [la Tragedia, palabra que para los palestinos representa la expulsión de sus tierras], en las regiones ocupadas en 1948 e incluso en la ciudad de Jerusalén, pero con diferentes métodos.
Las autoridades de ocupación arrestaron a varias personalidades, activistas e incluso gente común y corriente que escribieron en sus redes sociales, en Facebook, palabras de solidaridad con Gaza o cualquier expresión de repudio al ataque a Gaza. Esto fue interpretado por la ocupación como una expresión de apoyo al «terrorismo», como afirman. Por lo tanto, estos jóvenes están siendo atacados, despedidos de sus trabajos y sometidos a acoso. Sin embargo, lo más peligroso es lo que planean, que es la aprobación de una ley en la Knesset [el Parlamento israelí] que revoca la ciudadanía a todos los árabes que expresen su apoyo al ‘terrorismo’, en una concepción extremadamente amplia, por supuesto. . Basta decir ‘ estamos con Gaza ‘, o ‘ exigimos el fin de la agresión en Gaza ‘, o ‘ Dios tenga piedad de los mártires de Gaza ‘, o ‘ Dios ayude a nuestro pueblo en Gaza ‘ para ser considerado por como partidarios del terrorismo, como afirman.
Tememos que las autoridades de ocupación aprovechen la situación actual para despojar a los árabes de sus residencias e intereses privados, ya sea en relación con los habitantes de la región ocupada en 1948 o con los de Jerusalén, y deportarlos. Se trata, por supuesto, de un nuevo desplazamiento, de una nueva catástrofe, pero cometida de otra manera.
En 1948, todos sabemos cómo fue desplazado el pueblo palestino, pero parece que hoy las autoridades de ocupación están planeando una nueva Nakba, un nuevo desplazamiento (especialmente de las zonas ocupadas en 1948 y de Jerusalén), dándole una falsa apariencia de legalidad que no tiene.
Estoy alerta sobre este asunto y sobre lo que se planea contra los palestinos en la región ocupada y en Jerusalén. Podremos presenciar, en los próximos días, un amplio proceso de tortura y detenciones masivas contra figuras comunes y corrientes que sólo quieren expresar sus sentimientos y opiniones y confirmar que están con nuestro pueblo en Gaza y rechazan esta agresión. Por supuesto, hoy nuestra principal preocupación es Gaza. Es Gaza la que está siendo bombardeada. Es Gaza, cuyos habitantes están siendo torturados, la que está siendo destruida sistemáticamente. Y exigimos una vez más que cese esta agresión. Esperamos que se intensifiquen las iniciativas y medidas destinadas a detener esta agresión.
No más destrucción, no más devastación, no más insultos a la dignidad humana. Nuestros corazones están con Gaza en estos tiempos difíciles, cuando todo está siendo violado: mezquitas, iglesias, edificios, hospitales, incluso los periodistas y sus familias, que cubren los acontecimientos. Todo se convirtió en un objetivo en la querida Franja de Gaza. En Cisjordania, la situación está empeorando, con redadas, asesinatos y detenciones.
Pero de lo que me gustaría advertir en este mensaje es de lo que se planeó contra nuestro pueblo que habita las zonas ocupadas en 1948 y en Jerusalén, contra cientos de figuras y jóvenes comunes y corrientes, incluso no afiliados, que expresaron su punto de vista: «Deténganse». la Guerra’.
Lamentamos a los mártires y expresamos solidaridad con nuestro pueblo en Gaza, que está siendo perseguido, atacado y castigado colectivamente”.
Mensaje de la Iglesia del Santo Sepulcro
“Queridos y queridos hermanos y hermanas, os saludo de nuevo esta mañana, en la iglesia del Santo Sepulcro de Jerusalén, donde nos encontramos. En este momento elevamos nuestras oraciones por nuestro pueblo, por Gaza, que está siendo completamente destruida. Pasamos una noche sangrienta, con violentos bombardeos y asesinatos deliberados de un pueblo indefenso.
Gaza fue el objetivo de un ataque sin precedentes esta tarde y la intensidad de esta agresión podría aumentar. Esta barbarie continuará en las próximas horas o días. Ante esta catástrofe sin precedentes, ante esta tragedia, ante el derramamiento de sangre en Gaza, orgullosos y valientes, ante esta destrucción masiva, todos, como hijos de una única nación árabe, los palestinos y Árabes en general, unámonos y hagamos oír nuestra voz en estos tiempos difíciles. Que esta agresión cese de inmediato. Se debe ejercer presión sobre todas las partes involucradas, los gobiernos occidentales y los líderes políticos occidentales, para que cese esta agresión. Hay manifestaciones, marchas y protestas en todo el mundo, incluso en Estados Unidos, Europa y Australia. Hay presión popular y manifestaciones masivas para presionar a los gobiernos para que cambien sus posiciones y trabajen para detener esta agresión, para poner fin al derramamiento de sangre y la destrucción.
Saludamos y agradecemos a todos aquellos que, a través de su participación en estas manifestaciones, se han convertido en la voz de los oprimidos en Gaza. Esperamos que se amplíe el alcance de estas manifestaciones y la solidaridad con nuestro pueblo palestino. La ocupación nos está matando, matando a nuestros hijos y atacando a Gaza y su pueblo. Sin embargo, ningún palestino se rendirá ante esta agresión, este malvado plan para desplazar a nuestro pueblo, liquidar nuestra causa y socavar nuestra voluntad y moral. A pesar de todo el dolor, la tristeza y el sufrimiento, estas personas no levantarán la bandera de la rendición.
Hoy más que nunca debemos actuar como una única nación árabe, desde el océano hasta el Golfo. Esta sangre es nuestra sangre, y la agresión contra Gaza es una agresión contra toda Palestina y toda la nación árabe. Aquellos que aman la libertad deben levantarse en todas partes del mundo, en solidaridad con Gaza en estos tiempos difíciles, donde hay destrucción, devastación, sangre y escombros por todas partes. Quieren convertir Gaza en una tierra arrasada. Quieren que reine el caos y la destrucción en Gaza. Quieren llevar a cabo una limpieza étnica y la destrucción sistemática de todo en Gaza. Las declaraciones de condena y repudio no son suficientes, aunque son importantes. Sin embargo, por sí solas no son suficientes para contener tal agresión, tanta barbarie, tanta destrucción y devastación. Debe haber presión sobre los responsables de la toma de decisiones, especialmente en Occidente, para que trabajen en las próximas horas para poner fin a esta agresión, a esta guerra. No más destrucción, devastación, sangre, tristeza y dolor. El pueblo de Gaza está siendo atacado, el pueblo de Gaza está muriendo, al pueblo de Gaza se le están destruyendo sus casas con la gente dentro de ellas. Por lo tanto, insto a los amantes de la libertad en todas partes a que actúen para poner fin a esta agresión. El pueblo de Gaza no merece ser tratado con tanta crueldad, y quienes están siendo asesinados son inocentes, son civiles, son gente corriente. Las horribles escenas de los niños, las impactantes escenas de destrucción, deben tocar las conciencias vivas de todas partes.
Queridos míos, espero que mi mensaje llegue al destino adecuado. Espero que llegue a todo el mundo, a los amantes de la libertad de este mundo. Nuestros hermanos y hermanas de Gaza no merecen vivir en este estado de miedo, destrucción y muerte.
Salvad a Gaza y a su pueblo y trabajad para poner fin a esta agresión. (Hoy es hoy, no mañana)”
Mensaje de la Iglesia de la Natividad
“Mis queridos hermanos y hermanas, quiero dirigirme a vosotros este domingo por la mañana, desde el interior de la Iglesia de la Natividad, en Belén, donde se encuentra la Gruta del Nascimento, elevando mis oraciones y súplicas en este lugar sagrado en nombre de nuestro pueblo palestino. y en nombre de nuestros valientes hermanos y hermanas de Gaza, que están siendo blanco de ataques brutales, con casas destruidas e iglesias y mezquitas como objetivo. Todo en Gaza es el objetivo de esta ocupación, que busca destruir toda la Franja de Gaza, dentro de una política de limpieza étnica y destrucción planificada, con el objetivo de eliminar a nuestro pueblo y conspirar contra la justa causa de este pueblo.
Inspirado por este lugar sagrado en el que me encuentro ahora, frente a la Gruta Sagrada, de donde surgió la luz para disipar las tinieblas de este mundo, me dirijo a Occidente y a los líderes políticos occidentales. ¿Dónde estás frente a esta tragedia y esta catástrofe humanitaria que enfrenta nuestro pueblo palestino? ¿Por qué habla de Ucrania y otros lugares, pero ignora a Palestina y a Gaza, como si las vidas palestinas no tuvieran valor para usted?
De hecho, usted está involucrado en esta conspiración diseñada para matar a un gran número de nuestros compatriotas y destruir Gaza, convirtiéndola en escombros. Usted es cómplice de los crímenes de esta era y participa en la liquidación y destrucción de esta campaña de limpieza étnica de nuestro pueblo palestino. Me refiero, por supuesto, a la mayoría de los líderes políticos occidentales en Estados Unidos, Europa y otros lugares. Sin embargo, la gente se está moviendo y hay manifestaciones y marchas por todas partes. Hay una mayor conciencia de lo que está sucediendo hoy en la valiente Gaza, con el genocidio de su pueblo indefenso.
Soy de este lugar sagrado, cuna del cristianismo. Palestina, para quienes no lo saben, es la cuna del cristianismo. Desde aquí el cristianismo se extendió hacia el este y el oeste de la Tierra. El cristianismo nació en este país, no fue una mercancía importada de Occidente, así como importamos tecnologías y técnicas. Hace dos mil años nació aquí el Rey de la Paz y predicó la paz, el amor y la misericordia entre los pueblos.
Inspirándome en este lugar sagrado, quiero hacer un llamamiento a las iglesias cristianas de Occidente, ya sean ortodoxas, católicas o evangélicas. Me dirijo a todas estas iglesias, en nombre de los cristianos de Palestina, en nombre de nuestras iglesias y en nombre de todo nuestro pueblo. Alcen sus voces, hablen fuerte y exijan el fin de esta terrible masacre que está sufriendo nuestro pueblo.
Hay posiciones emitidas por iglesias en nuestro mundo que expresan solidaridad con Palestina, especialmente con Gaza, pero esperamos que la voz sea más clara y la posición más audaz. El cristianismo nos enseña a clamar por la verdad y la justicia, incluso si esto desagrada a los poderosos del mundo. No tengan miedo de decir la verdad y no cedan ante ninguna presión que se les ponga para impedir la expresión de la verdad. Y la verdad que hay que decir en estos tiempos difíciles es que todos apoyamos a Gaza y todos exigimos el fin de esta agresión para detener el derramamiento de sangre y la destrucción. Que seáis solidarios con Palestina y Gaza. Mostrar solidaridad con Palestina y Gaza es mostrar solidaridad con el cristianismo en su cuna, es mostrar solidaridad con la causa más noble y justa que la historia reciente haya conocido. Defiende la justicia y los valores humanos y morales que predicas.
Los cristianos en Palestina y en todo el mundo árabe son defensores de esta causa, ya que la causa de Palestina es la nuestra. Esta es la causa de los cristianos, así como la causa de los musulmanes y la causa de todas las personas amantes de la libertad en este mundo.
La sangre que se está derramando en Gaza es sangre pura, pertenece a personas inocentes, a civiles asesinados a sangre fría. Hoy, Gaza se ha convertido en un campo de pruebas para que todas las armas y municiones traídas de Occidente sean desatadas contra nuestro pueblo desde la valiente Gaza, causando destrucción, devastación, derramamiento de sangre, fragmentos de cuerpos y tristeza.
Una vez más, hago un llamamiento a los defensores de la libertad en todo el mundo para que intensifiquen sus esfuerzos para que esta agresión pueda detenerse rápidamente. Cada hora que pasa, hay más mártires, niños muertos, destrucción masiva y tragedias horribles. Esperamos que haya un movimiento amplio e influyente entre los líderes políticos de Occidente para cambiar su enfoque y trabajar con nosotros para poner fin a esta tragedia en Gaza.
Con vosotros, con todos los amantes de la libertad y todos los fieles, elevamos nuestras oraciones esta mañana, en nombre de nuestro pueblo en Gaza. Que el Señor Dios sea un bálsamo, un consuelo y una fuente de fortaleza para ellos en estos momentos difíciles que enfrentan.
Les mando a todos saludos, amor, lealtad y aprecio. Agradezco a todos los que dicen la verdad, a todos los que defienden Palestina y su pueblo en este momento. Gracias. Palestina los saluda y valora cada postura valiente, cada posición que defiende a Gaza en estos tiempos difíciles. Gracias a todos.»
*Rubi Youssef Shahin, periodista de Siria, especial de Oriente Mídia
Edición de texto: Alexandre Rocha