Unión Palestina de América Latina – UPAL
En la víspera de Navidad, millones de cristianos en el mundo celebran el nacimiento de Jesucristo como mensaje de amor, justicia y dignidad humana. Sin embargo, pocos se detienen a reflexionar sobre una verdad histórica innegable y hoy deliberadamente silenciada: Jesucristo nació en Belén de Palestina, vivió como palestino y murió bajo un régimen de ocupación.
Belén no es un símbolo abstracto ni un escenario mítico desligado de la realidad. Es una ciudad palestina viva, herida, cercada hoy por muros, puestos militares y colonias ilegales. La misma tierra donde nació el niño Jesús sigue siendo escenario de persecución, expulsión y deshumanización.
Jesucristo nació pobre, en un pesebre, perseguido desde su nacimiento por el poder político de su tiempo. Tuvo que huir con su familia para salvar su vida. Fue señalado, vigilado, acusado y finalmente ejecutado por un sistema colonial que temía su mensaje de justicia y liberación. ¿No es esta la misma lógica que hoy se aplica contra el pueblo palestino?
Si Jesucristo naciera en esta época, el sionismo lo señalaría como amenaza, lo vigilaría, lo acusaría de incitación, lo encarcelaría sin cargos o lo asesinaría bajo el pretexto de la “seguridad”. María sería interrogada en un puesto de control. José necesitaría un permiso para trabajar. Y Belén estaría cerrada por muros y soldados.
No es una metáfora exagerada. Es la realidad diaria del pueblo palestino.
Resulta profundamente contradictorio que, mientras se celebran misas y se encienden luces navideñas, los cristianos palestinos —descendientes directos de la tierra de Cristo— sean expulsados, sus iglesias atacadas y su presencia reducida a menos del 2 % de la población, precisamente a causa de la ocupación y sus políticas sistemáticas.
Jesucristo no nació europeo. No nació occidental. Nació palestino, hablaba la lengua de su pueblo, caminó su tierra y enfrentó la opresión de su tiempo con un mensaje claro: la verdad libera, la justicia incomoda y el poder injusto siempre teme al amor consciente.
Desde la Unión Palestina de América Latina (UPAL), afirmamos que defender Palestina hoy es honrar el mensaje de Jesucristo, no traicionarlo. Callar ante la injusticia no es neutralidad; es complicidad. Y celebrar la Navidad ignorando el sufrimiento del pueblo donde nació Cristo es vaciarla de su sentido más profundo.
Esta Navidad recordamos que Belén sigue crucificada, que Palestina sigue esperando resurrección, y que la fe verdadera no se mide por rituales, sino por la defensa activa de la dignidad humana.
Jesucristo nació en Palestina.
Y Palestina sigue esperando justicia.
Unión Palestina de América Latina – UPAL
24 de diciembre de 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
Editorial da União Palestina da América Latina – UPAL
Jesus Cristo nasceu em Belém, Palestina
(em português, inglês, espanhol, francês e árabe)
Na véspera de Natal, milhões de cristãos ao redor do mundo celebram o nascimento de Jesus Cristo como uma mensagem de amor, justiça e dignidade humana. No entanto, poucos param para refletir sobre uma verdade histórica inegável que é deliberadamente silenciada hoje: Jesus Cristo nasceu em Belém, Palestina, viveu como palestino e morreu sob um regime de ocupação.
Belém não é um símbolo abstrato ou um cenário mítico dissociado da realidade. É uma cidade palestina viva e ferida, cercada hoje por muros, postos militares e assentamentos ilegais. A própria terra onde o menino Jesus nasceu continua sendo palco de perseguição, expulsão e desumanização.
Jesus Cristo nasceu pobre, em uma manjedoura, perseguido desde o nascimento pelos poderes políticos de sua época. Ele teve que fugir com sua família para salvar sua vida. Foi escolhido a dedo, vigiado, acusado e, finalmente, executado por um sistema colonial que temia sua mensagem de justiça e libertação. Não é essa a mesma lógica que está sendo aplicada contra o povo palestino hoje?
Se Jesus Cristo tivesse nascido nesta época, o sionismo o rotularia como uma ameaça, o monitoraria, o acusaria de incitação, o prenderia sem acusação ou o assassinaria sob o pretexto de “segurança”. Maria seria interrogada em um posto de controle. José precisaria de uma permissão para trabalhar. E Belém estaria cercada por muros e soldados.
Esta não é uma metáfora exagerada. É a realidade diária do povo palestino.
É profundamente contraditório que, enquanto missas são celebradas e luzes de Natal são acesas, os cristãos palestinos — descendentes diretos da terra de Cristo — sejam expulsos, suas igrejas atacadas e sua presença reduzida a menos de 2% da população, precisamente por causa da ocupação e suas políticas sistemáticas.
Jesus Cristo não nasceu europeu. Ele não nasceu ocidental. Ele nasceu palestino, falava a língua do seu povo, caminhou pela sua terra e enfrentou a opressão do seu tempo com uma mensagem clara: a verdade liberta, a justiça incomoda e o poder injusto sempre teme o amor consciente.
Da União Palestina da América Latina (UPAL), afirmamos que defender a Palestina hoje é honrar a mensagem de Jesus Cristo, não traí-la. O silêncio diante da injustiça não é neutralidade; é cumplicidade. E celebrar o Natal ignorando o sofrimento do povo onde Cristo nasceu é esvaziá-lo do seu significado mais profundo.
Neste Natal, lembramos que Belém permanece crucificada, que a Palestina continua a aguardar a ressurreição e que a verdadeira fé não se mede por rituais, mas pela defesa ativa da dignidade humana.
Jesus Cristo nasceu na Palestina.
E a Palestina continua a aguardar justiça.
União Palestina da América Latina – UPAL
24 de dezembro de 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
Palestinian Union of Latin America – UPAL
Jesus Christ was born in Bethlehem, Palestine
On Christmas Eve, millions of Christians around the world celebrate the birth of Jesus Christ as a message of love, justice, and human dignity. However, few pause to reflect on an undeniable historical truth that is deliberately silenced today: Jesus Christ was born in Bethlehem, Palestine, lived as a Palestinian, and died under a regime of occupation.
Bethlehem is not an abstract symbol or a mythical setting detached from reality. It is a living, wounded Palestinian city, surrounded today by walls, military posts, and illegal settlements. The very land where the child Jesus was born continues to be a scene of persecution, expulsion, and dehumanization.
Jesus Christ was born poor, in a manger, persecuted from birth by the political powers of his time. He had to flee with his family to save his life. He was singled out, watched, accused, and finally executed by a colonial system that feared his message of justice and liberation. Isn’t this the same logic that is being applied against the Palestinian people today?
If Jesus Christ were born in this era, Zionism would label him a threat, monitor him, accuse him of incitement, imprison him without charge, or assassinate him under the pretext of “security.” Mary would be interrogated at a checkpoint. Joseph would need a permit to work. And Bethlehem would be surrounded by walls and soldiers.
This is not an exaggerated metaphor. It is the daily reality of the Palestinian people.
It is profoundly contradictory that, while Masses are celebrated and Christmas lights are lit, Palestinian Christians—direct descendants of the land of Christ—are expelled, their churches attacked, and their presence reduced to less than 2% of the population, precisely because of the occupation and its systematic policies.
Jesus Christ was not born European. He was not born Western. He was born Palestinian, spoke the language of his people, walked his land, and faced the oppression of his time with a clear message: truth liberates, justice makes people uncomfortable, and unjust power always fears conscious love.
From the Palestinian Union of Latin America (UPAL), we affirm that defending Palestine today is to honor the message of Jesus Christ, not to betray it. Silence in the face of injustice is not neutrality; it is complicity. And celebrating Christmas while ignoring the suffering of the people where Christ was born is to empty it of its deepest meaning.
This Christmas we remember that Bethlehem remains crucified, that Palestine continues to await resurrection, and that true faith is not measured by rituals, but by the active defense of human dignity.
Jesus Christ was born in Palestine.
And Palestine continues to await justice.
Palestinian Union of Latin America – UPAL
December 24, 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
Union palestinienne d’Amérique latine – UPAL
Jésus-Christ est né à Bethléem, en Palestine
À la veille de Noël, des millions de chrétiens à travers le monde célèbrent la naissance de Jésus-Christ comme un message d’amour, de justice et de dignité humaine. Pourtant, rares sont ceux qui s’arrêtent pour méditer sur une vérité historique indéniable, délibérément passée sous silence aujourd’hui : Jésus-Christ est né à Bethléem, en Palestine, a vécu comme Palestinien et est mort sous un régime d’occupation.
Bethléem n’est pas un symbole abstrait ni un lieu mythique détaché de la réalité. C’est une ville palestinienne vivante et meurtrie, aujourd’hui entourée de murs, de postes militaires et de colonies illégales. La terre même où est né l’enfant Jésus continue d’être le théâtre de persécutions, d’expulsions et de déshumanisation.
Jésus-Christ est né pauvre, dans une crèche, persécuté dès sa naissance par les pouvoirs politiques de son époque. Il a dû fuir avec sa famille pour sauver sa vie. Il a été stigmatisé, surveillé, accusé et finalement exécuté par un système colonial qui craignait son message de justice et de libération. N’est-ce pas la même logique qui est appliquée aujourd’hui contre le peuple palestinien ?
Si Jésus-Christ était né à notre époque, le sionisme le considérerait comme une menace, le surveillerait, l’accuserait d’incitation à la haine, l’emprisonnerait sans inculpation, voire l’assassinerait sous prétexte de « sécurité ». Marie serait interrogée à un point de contrôle. Joseph aurait besoin d’une autorisation pour travailler. Et Bethléem serait encerclée de murs et de soldats.
Ce n’est pas une métaphore exagérée. C’est la réalité quotidienne du peuple palestinien.
Il est profondément contradictoire que, tandis que des messes sont célébrées et que les illuminations de Noël sont allumées, les chrétiens palestiniens – descendants directs de la terre du Christ – soient expulsés, leurs églises attaquées et leur présence réduite à moins de 2 % de la population, précisément à cause de l’occupation et de ses politiques systématiques.
Jésus-Christ n’est pas né européen. Il n’est pas né occidental. Né Palestinien, il parlait la langue de son peuple, a foulé sa terre et affronta l’oppression de son temps avec un message clair : la vérité libère, la justice dérange et le pouvoir injuste craint toujours l’amour conscient.
L’Union palestinienne d’Amérique latine (UPAL) affirme qu’aujourd’hui, défendre la Palestine, c’est honorer le message de Jésus-Christ, et non le trahir. Le silence face à l’injustice n’est pas de la neutralité ; c’est de la complicité. Et célébrer Noël en ignorant les souffrances du peuple où est né le Christ, c’est le vider de son sens le plus profond.
En ce Noël, nous nous souvenons que Bethléem demeure crucifiée, que la Palestine attend toujours la résurrection et que la vraie foi ne se mesure pas aux rituels, mais à la défense active de la dignité humaine.
Jésus-Christ est né en Palestine.
Et la Palestine attend toujours justice.
Union palestinienne d’Amérique latine – UPAL
24 décembre 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
تحرير اليوم؛ الاتحاد الفلسطيني لأمريكا اللاتينية (UPAL) 
يسوع المسيح وُلِد في بيت لحم الفلسطينية
في ليلة الميلاد، يحتفل ملايين المسيحيين حول العالم بولادة السيد يسوع المسيح، رسول المحبة والعدل والكرامة الإنسانية. لكن قلّة فقط تتوقف عند حقيقة تاريخية ثابتة، يجري اليوم طمسها عمدًا: يسوع المسيح وُلِد في بيت لحم الفلسطينية، عاش فلسطينيًا، وقُتل تحت نظام احتلال.
بيت لحم ليست رمزًا روحيًا مجردًا، ولا حكاية منفصلة عن الواقع. إنها مدينة فلسطينية حية، محاصَرة اليوم بالجدران والحواجز والمستوطنات. الأرض ذاتها التي شهدت ميلاد المسيح لا تزال تعيش الاضطهاد ذاته، وإن اختلفت الأسماء وتبدّلت الأزمنة.
وُلِد المسيح فقيرًا في مذود، وطورد منذ طفولته من سلطة سياسية خافت من رسالته. اضطر إلى الهجرة مع عائلته حفاظًا على حياته. وُصِف بالمحرّض، وراقبوه، وحاكموه صوريًا، ثم صلبوه لأنه قال كلمة حق في وجه الظلم.
أليست هذه هي ذات المنظومة التي تُمارَس اليوم بحق الشعب الفلسطيني؟
لو وُلِد السيد المسيح في زمننا هذا، لطارده الصهيونية كما تطارد الفلسطينيين اليوم. لكان اسمه مدرجًا على قوائم “التهديد الأمني”، ولتم اعتقاله إداريًا دون تهمة. كانت مريم ستُفتَّش على الحواجز، وكان يوسف سيحتاج إلى تصريح عمل، وكانت بيت لحم ستُحاصر بالجدران والأسلاك.
ليست هذه صورة رمزية، بل واقع يومي يعيشه الفلسطينيون، مسلمين ومسيحيين، في أرضهم.
ومن المفارقة المؤلمة أن تُضاء شجرات الميلاد في العواصم العالمية، بينما المسيحيون الفلسطينيون — أبناء الأرض التي وُلِد فيها المسيح — يتناقص عددهم حتى أصبحوا أقل من 2٪ من السكان، نتيجة الاحتلال، والتهجير، والاعتداء على الكنائس والمقدسات، وسياسات الإقصاء الممنهجة.
يسوع لم يكن أوروبيًا، ولم يكن غربيًا. كان فلسطينيًا، تحدّث لغة شعبه، وسار في طرقات بلاده، وواجه ظلم عصره برسالة تحرّر واضحة:
أن الحق لا يُساوَم، وأن العدل يُقلق الطغاة، وأن الصمت أمام الظلم خيانة للرسالة.
إن اتحاد فلسطين لأمريكا اللاتينية (UPAL) يؤكد أن الدفاع عن فلسطين اليوم هو وفاء حقيقي لرسالة المسيح، لا خروج عليها. فالإيمان بلا عدالة طقسٌ فارغ، والحياد أمام القمع تواطؤ.
في هذا الميلاد، نُذكّر العالم بأن بيت لحم ما زالت مصلوبة، وأن فلسطين ما زالت تنتظر القيامة، وأن الميلاد الحقيقي يبدأ عندما نقف مع المظلوم، لا عندما نكتفي بالاحتفال.
يسوع المسيح وُلِد في فلسطين.
وفلسطين ما زالت تنتظر العدالة.
الاتحاد الفلسطيني لأمريكا اللاتينية (UPAL)
24 كانون الأول / ديسمبر
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~