UPAL. Genocidio: una práctica colonial que se repite. 27/12/25.

27/12/25

Editorial de la Unión Palestina de América Latina – UPAL

La historia no siempre se repite con los mismos nombres, pero sí con las mismas lógicas. Cambian los mapas, los discursos y las banderas; lo que permanece es el método: despojo, exterminio, negación del otro y justificación moral del crimen.
Lo que los Estados Unidos hicieron a los pueblos nativos de América —mediante guerras de exterminio, desplazamientos forzados, tratados violados y políticas de eliminación cultural— hoy es reconocido, sin ambigüedades, como genocidio. Lo que las potencias europeas hicieron en África y en América —esclavización, saqueo sistemático, destrucción de civilizaciones enteras— también ha sido documentado y aceptado por la historia como uno de los mayores crímenes de la humanidad.

Y sin embargo, cuando el mismo patrón se manifiesta hoy en Palestina, se pretende relativizarlo, negarlo o maquillarlo con eufemismos diplomáticos.

Israel, como proyecto colonial de asentamiento, reproduce los mismos mecanismos: expulsión de la población originaria, ocupación de la tierra, demolición de hogares, bloqueo de alimentos y medicinas, asesinatos masivos de civiles y una deshumanización sistemática del pueblo palestino. Nada de esto es nuevo. Nada de esto es accidental. Todo responde a una lógica colonial que considera prescindible la vida del nativo.

En los tres casos —pueblos originarios de América, pueblos africanos colonizados y el pueblo palestino— el denominador común es claro: genocidio. No como insulto retórico, sino como categoría histórica, jurídica y moral.
La diferencia no está en la gravedad del crimen, sino en la hipocresía del presente. Aquellos genocidios se condenan hoy porque ya no incomodan a los poderes actuales. El de Palestina, en cambio, ocurre ante nuestros ojos y cuenta con el respaldo político, militar y mediático de las mismas potencias que dicen defender los derechos humanos.

Desde UPAL afirmamos con claridad: no se puede condenar el genocidio del pasado y justificar el del presente. No se puede llorar a los pueblos exterminados de ayer mientras se guarda silencio cómplice frente al exterminio en curso del pueblo palestino.

La causa palestina no es una excepción histórica; es la continuación de una larga historia de colonialismo que el mundo se niega a abandonar. Y como toda verdad histórica, tarde o temprano se impone.
Callar hoy es repetir el crimen. Nombrarlo es el primer acto de justicia.

Unión Palestina de América Latina – UPAL
27 de diciembre de 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

Editorial da União Palestina da América Latina – UPAL
Genocídio: Uma Prática Colonial Repetida

(em português, inglês, espanhol, francês e árabe)

A história nem sempre se repete com os mesmos nomes, mas sim com a mesma lógica. Mapas, discursos e bandeiras mudam; o que permanece é o método: desapropriação, extermínio, negação do outro e justificação moral do crime.

O que os Estados Unidos fizeram aos povos nativos das Américas — por meio de guerras de extermínio, deslocamento forçado, violação de tratados e políticas de erradicação cultural — é hoje reconhecido, sem ambiguidade, como genocídio. O que as potências europeias fizeram na África e nas Américas — escravização, pilhagem sistemática e destruição de civilizações inteiras — também foi documentado e aceito pela história como um dos maiores crimes contra a humanidade.

E, no entanto, quando o mesmo padrão se manifesta hoje na Palestina, há tentativas de relativizá-lo, negá-lo ou disfarçá-lo com eufemismos diplomáticos.

Israel, como projeto de assentamento colonial, reproduz os mesmos mecanismos: expulsão da população nativa, ocupação da terra, demolição de casas, bloqueio de alimentos e medicamentos, assassinato em massa de civis e a desumanização sistemática do povo palestino. Nada disso é novo. Nada disso é acidental. Tudo deriva de uma lógica colonial que considera as vidas dos povos nativos descartáveis.

Nos três casos — os povos indígenas das Américas, os povos africanos colonizados e o povo palestino — o denominador comum é claro: genocídio. Não como um insulto retórico, mas como uma categoria histórica, legal e moral.

A diferença reside não na gravidade do crime, mas na hipocrisia do presente. Esses genocídios são condenados hoje porque já não incomodam os poderes atuais. O genocídio palestino, por outro lado, está acontecendo diante de nossos olhos e conta com o apoio político, militar e midiático dos mesmos poderes que alegam defender os direitos humanos.

Na UPAL, afirmamos claramente: não se pode condenar o genocídio do passado e justificar o genocídio do presente. Não podemos lamentar os povos exterminados de ontem enquanto permanecemos cúmplices em silêncio diante do extermínio contínuo do povo palestino.

A causa palestina não é uma exceção histórica; é a continuação de uma longa história de colonialismo que o mundo se recusa a abandonar. E, como todas as verdades históricas, mais cedo ou mais tarde ela prevalecerá.
Permanecer em silêncio hoje é repetir o crime. Nomeá-lo é o primeiro ato de justiça.

União Palestina da América Latina – UPAL
27 de dezembro de 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
Editorial from the Palestinian Union of Latin America – UPAL
Genocide: A Repeating Colonial Practice

History doesn’t always repeat itself with the same names, but it does with the same logic. Maps, discourses, and flags change; what remains is the method: dispossession, extermination, denial of the other, and moral justification of the crime.

What the United States did to the native peoples of the Americas—through wars of extermination, forced displacement, violated treaties, and policies of cultural eradication—is now recognized, without ambiguity, as genocide. What European powers did in Africa and the Americas—enslavement, systematic plunder, and the destruction of entire civilizations—has also been documented and accepted by history as one of the greatest crimes against humanity.

And yet, when the same pattern manifests itself today in Palestine, there are attempts to relativize it, deny it, or disguise it with diplomatic euphemisms.

Israel, as a colonial settlement project, reproduces the same mechanisms: expulsion of the native population, occupation of the land, demolition of homes, blockade of food and medicine, mass murder of civilians, and the systematic dehumanization of the Palestinian people. None of this is new. None of this is accidental. It all stems from a colonial logic that considers the lives of native peoples expendable.

In all three cases—the Indigenous peoples of the Americas, colonized African peoples, and the Palestinian people—the common denominator is clear: genocide. Not as a rhetorical insult, but as a historical, legal, and moral category.

The difference lies not in the gravity of the crime, but in the hypocrisy of the present. Those genocides are condemned today because they no longer bother the current powers. The Palestinian genocide, on the other hand, is happening before our very eyes and has the political, military, and media backing of the very powers that claim to defend human rights.
At UPAL, we state clearly: one cannot condemn the genocide of the past and justify the genocide of the present. We cannot mourn the exterminated peoples of yesterday while remaining complicitly silent in the face of the ongoing extermination of the Palestinian people.

The Palestinian cause is not a historical exception; it is the continuation of a long history of colonialism that the world refuses to abandon. And like all historical truths, sooner or later it will prevail.
To remain silent today is to repeat the crime. To name it is the first act of justice.

Palestinian Union of Latin America – UPAL
December 27, 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

Éditorial de l’Union palestinienne d’Amérique latine (UPAL)
Génocide : une pratique coloniale récurrente

L’histoire ne se répète pas toujours sous les mêmes noms, mais la logique reste la même. Les cartes, les discours et les drapeaux changent ; ce qui demeure, c’est la méthode : dépossession, extermination, négationnisme et justification morale du crime.

Ce que les États-Unis ont fait aux peuples autochtones des Amériques – guerres d’extermination, déplacements forcés, violations des traités et politiques d’éradication culturelle – est aujourd’hui reconnu, sans ambiguïté, comme un génocide. Ce que les puissances européennes ont fait en Afrique et dans les Amériques – esclavage, pillage systématique et destruction de civilisations entières – a également été documenté et reconnu par l’histoire comme l’un des plus grands crimes contre l’humanité.

Pourtant, lorsque ce même schéma se manifeste aujourd’hui en Palestine, on tente de le relativiser, de le nier ou de le dissimuler sous des euphémismes diplomatiques.

Israël, en tant que projet de colonisation, reproduit les mêmes mécanismes : expulsion des populations autochtones, occupation des terres, démolition des habitations, blocus des vivres et des médicaments, massacres de civils et déshumanisation systématique du peuple palestinien. Rien de tout cela n’est nouveau. Rien de tout cela n’est accidentel. Tout découle d’une logique coloniale qui considère la vie des peuples autochtones comme négligeable.

Dans ces trois cas – les peuples autochtones des Amériques, les peuples africains colonisés et le peuple palestinien – le dénominateur commun est clair : le génocide. Non pas comme une insulte rhétorique, mais comme une catégorie historique, juridique et morale.

La différence ne réside pas dans la gravité du crime, mais dans l’hypocrisie actuelle. Ces génocides sont condamnés aujourd’hui parce qu’ils ne préoccupent plus les puissances en place. Le génocide palestinien, en revanche, se déroule sous nos yeux et bénéficie du soutien politique, militaire et médiatique des mêmes puissances qui prétendent défendre les droits humains. À l’UPAL, nous l’affirmons clairement : on ne peut condamner le génocide du passé et justifier celui du présent. Nous ne pouvons pleurer les peuples exterminés d’hier tout en restant complices et silencieux face à l’extermination en cours du peuple palestinien.

La cause palestinienne n’est pas une exception historique ; elle s’inscrit dans la continuité d’une longue histoire de colonialisme que le monde refuse d’abandonner. Et comme toutes les vérités historiques, tôt ou tard, elle triomphera.

Se taire aujourd’hui, c’est répéter le crime. Le nommer, c’est le premier acte de justice.

Union palestinienne d’Amérique latine – UPAL
27 décembre 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
الإبادة الجماعية: ممارسة استعمارية تتكرر
افتتاحية – اتحاد فلسطين لأمريكا اللاتينية (UPAL)
27 كانون الأول / ديسمبر

لا يعيد التاريخ نفسه دائمًا بالأسماء ذاتها، لكنه يعيد نفسه بالمنطق ذاته. تتغيّر الخرائط والخطابات والأعلام، لكن ما يبقى ثابتًا هو المنهج: نزع الملكية، الإبادة، إنكار الآخر، والتبرير الأخلاقي للجريمة.
ما ارتكبته الولايات المتحدة بحق الشعوب الأصلية في أمريكا — من حروب إبادة، وتهجير قسري، ونقض للمعاهدات، وسياسات محو ثقافي — يُعترف به اليوم دون لبس على أنه إبادة جماعية. وما ارتكبته القوى الأوروبية في إفريقيا وأمريكا — من استعباد ونهب منهجي وتدمير حضارات بأكملها — وثّقته الإنسانية كأحد أعظم جرائم التاريخ.

ومع ذلك، حين يتجلّى النمط ذاته اليوم في فلسطين، يُراد له أن يُنكر أو يُخفَّف أو يُغلَّف بمصطلحات دبلوماسية زائفة.
إنّ إسرائيل، بوصفها مشروعًا استعماريًا استيطانيًا، تعيد إنتاج الآليات ذاتها: طرد السكان الأصليين، احتلال الأرض، هدم المنازل، حصار الغذاء والدواء، القتل الجماعي للمدنيين، ونزع الإنسانية بشكل ممنهج عن الشعب الفلسطيني. لا شيء من ذلك جديد، ولا شيء عَرَضي. كلّه جزء من منطق استعماري يعتبر حياة الفلسطيني قابلة للإلغاء.
في الحالات الثلاث — الشعوب الأصلية في أمريكا، والشعوب الإفريقية المُستعمَرة، والشعب الفلسطيني — القاسم المشترك واضح: إبادة جماعية. لا كشتيمة سياسية، بل كمفهوم تاريخي وقانوني وأخلاقي.

الفرق ليس في فداحة الجريمة، بل في نفاق الحاضر. فإبادات الأمس تُدان اليوم لأنها لم تعد تُربك القوى المهيمنة، أما إبادة فلسطين، فهي تقع أمام أعين العالم وتحظى بدعم سياسي وعسكري وإعلامي من القوى ذاتها التي تدّعي الدفاع عن حقوق الإنسان.

من اتحاد فلسطين لأمريكا اللاتينية، نؤكد بوضوح: لا يجوز إدانة إبادة الماضي وتبرير إبادة الحاضر. لا يجوز البكاء على شعوب أُبيدت بالأمس، والصمت تواطؤًا أمام الإبادة الجارية بحق الشعب الفلسطيني اليوم.

القضية الفلسطينية ليست استثناءً في التاريخ، بل هي امتداد لسلسلة طويلة من الاستعمار الذي يرفض العالم الاعتراف بنهايته. وكما كل حقيقة تاريخية، فإنها، عاجلًا أم آجلًا، ستفرض نفسها.
الصمت اليوم تكرار للجريمة، وتسميتها باسمها هو أول فعل من أفعال العدالة.

اتحاد فلسطين لأمريكا اللاتينية – UPAL
27 كانون الأول / ديسمبر
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

Éditorial de l’Union palestinienne d’Amérique latine (UPAL)
Génocide : une pratique coloniale récurrente

L’histoire ne se répète pas toujours sous les mêmes noms, mais la logique reste la même. Les cartes, les discours et les drapeaux changent ; ce qui demeure, c’est la méthode : dépossession, extermination, négationnisme et justification morale du crime.

Ce que les États-Unis ont fait aux peuples autochtones des Amériques – guerres d’extermination, déplacements forcés, violations des traités et politiques d’éradication culturelle – est aujourd’hui reconnu, sans ambiguïté, comme un génocide. Ce que les puissances européennes ont fait en Afrique et dans les Amériques – esclavage, pillage systématique et destruction de civilisations entières – a également été documenté et reconnu par l’histoire comme l’un des plus grands crimes contre l’humanité.

Pourtant, lorsque ce même schéma se manifeste aujourd’hui en Palestine, on tente de le relativiser, de le nier ou de le dissimuler sous des euphémismes diplomatiques.

Israël, en tant que projet de colonisation, reproduit les mêmes mécanismes : expulsion des populations autochtones, occupation des terres, démolition des habitations, blocus des vivres et des médicaments, massacres de civils et déshumanisation systématique du peuple palestinien. Rien de tout cela n’est nouveau. Rien de tout cela n’est accidentel. Tout découle d’une logique coloniale qui considère la vie des peuples autochtones comme négligeable.

Dans ces trois cas – les peuples autochtones des Amériques, les peuples africains colonisés et le peuple palestinien – le dénominateur commun est clair : le génocide. Non pas comme une insulte rhétorique, mais comme une catégorie historique, juridique et morale.

La différence ne réside pas dans la gravité du crime, mais dans l’hypocrisie actuelle. Ces génocides sont condamnés aujourd’hui parce qu’ils ne préoccupent plus les puissances en place. Le génocide palestinien, en revanche, se déroule sous nos yeux et bénéficie du soutien politique, militaire et médiatique des mêmes puissances qui prétendent défendre les droits humains. À l’UPAL, nous l’affirmons clairement : on ne peut condamner le génocide du passé et justifier celui du présent. Nous ne pouvons pleurer les peuples exterminés d’hier tout en restant complices et silencieux face à l’extermination en cours du peuple palestinien.

La cause palestinienne n’est pas une exception historique ; elle s’inscrit dans la continuité d’une longue histoire de colonialisme que le monde refuse d’abandonner. Et comme toutes les vérités historiques, tôt ou tard, elle triomphera.

Se taire aujourd’hui, c’est répéter le crime. Le nommer, c’est le premier acte de justice.

Union palestinienne d’Amérique latine – UPAL
27 décembre 2025
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
الإبادة الجماعية: ممارسة استعمارية تتكرر
افتتاحية – اتحاد فلسطين لأمريكا اللاتينية (UPAL)
27 كانون الأول / ديسمبر

لا يعيد التاريخ نفسه دائمًا بالأسماء ذاتها، لكنه يعيد نفسه بالمنطق ذاته. تتغيّر الخرائط والخطابات والأعلام، لكن ما يبقى ثابتًا هو المنهج: نزع الملكية، الإبادة، إنكار الآخر، والتبرير الأخلاقي للجريمة.
ما ارتكبته الولايات المتحدة بحق الشعوب الأصلية في أمريكا — من حروب إبادة، وتهجير قسري، ونقض للمعاهدات، وسياسات محو ثقافي — يُعترف به اليوم دون لبس على أنه إبادة جماعية. وما ارتكبته القوى الأوروبية في إفريقيا وأمريكا — من استعباد ونهب منهجي وتدمير حضارات بأكملها — وثّقته الإنسانية كأحد أعظم جرائم التاريخ.

ومع ذلك، حين يتجلّى النمط ذاته اليوم في فلسطين، يُراد له أن يُنكر أو يُخفَّف أو يُغلَّف بمصطلحات دبلوماسية زائفة.
إنّ إسرائيل، بوصفها مشروعًا استعماريًا استيطانيًا، تعيد إنتاج الآليات ذاتها: طرد السكان الأصليين، احتلال الأرض، هدم المنازل، حصار الغذاء والدواء، القتل الجماعي للمدنيين، ونزع الإنسانية بشكل ممنهج عن الشعب الفلسطيني. لا شيء من ذلك جديد، ولا شيء عَرَضي. كلّه جزء من منطق استعماري يعتبر حياة الفلسطيني قابلة للإلغاء.
في الحالات الثلاث — الشعوب الأصلية في أمريكا، والشعوب الإفريقية المُستعمَرة، والشعب الفلسطيني — القاسم المشترك واضح: إبادة جماعية. لا كشتيمة سياسية، بل كمفهوم تاريخي وقانوني وأخلاقي.

الفرق ليس في فداحة الجريمة، بل في نفاق الحاضر. فإبادات الأمس تُدان اليوم لأنها لم تعد تُربك القوى المهيمنة، أما إبادة فلسطين، فهي تقع أمام أعين العالم وتحظى بدعم سياسي وعسكري وإعلامي من القوى ذاتها التي تدّعي الدفاع عن حقوق الإنسان.

من اتحاد فلسطين لأمريكا اللاتينية، نؤكد بوضوح: لا يجوز إدانة إبادة الماضي وتبرير إبادة الحاضر. لا يجوز البكاء على شعوب أُبيدت بالأمس، والصمت تواطؤًا أمام الإبادة الجارية بحق الشعب الفلسطيني اليوم.

القضية الفلسطينية ليست استثناءً في التاريخ، بل هي امتداد لسلسلة طويلة من الاستعمار الذي يرفض العالم الاعتراف بنهايته. وكما كل حقيقة تاريخية، فإنها، عاجلًا أم آجلًا، ستفرض نفسها.
الصمت اليوم تكرار للجريمة، وتسميتها باسمها هو أول فعل من أفعال العدالة.

اتحاد فلسطين لأمريكا اللاتينية – UPAL
27 كانون الأول / ديسمبر
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *