UPAL. Gaza, Venezuela y Cuba comparten una realidad común – 04/01/26

📌Editorial de la Unión Palestina de América Latina – UPAL

La violencia en el escenario internacional ya no se ejerce únicamente de manera abierta, sino que cada vez más se reviste de discursos morales falsos, presentando guerras, bloqueos y agresiones como supuestos actos de “protección” o “liberación”. En ese proceso, no solo se ataca a un país específico, sino que se socavan los principios fundamentales de soberanía y autodeterminación de los pueblos.

Lo que hoy sucede en Gaza no es un hecho aislado ni una excepción circunstancial. Es la manifestación más brutal de un sistema que considera el asedio un instrumento legítimo, el castigo colectivo una política aceptable y la deshumanización de un pueblo entero una narrativa tolerable. El bloqueo impuesto sobre Gaza, con su hambre planificada y su destrucción sistemática de la vida cotidiana, constituye uno de los crímenes más graves de nuestro tiempo.

Esa misma lógica se aplica desde hace años contra Venezuela, sometida a un asfixiante cerco económico y financiero que castiga directamente a su población civil, así como contra Cuba, víctima de uno de los bloqueos más prolongados y severos de la historia moderna, sostenido pese al rechazo reiterado de la comunidad internacional.

Gaza, Venezuela y Cuba comparten una realidad común: no son castigadas por lo que hacen, sino por lo que representan. Son pueblos que han defendido su soberanía y han rechazado la imposición externa. Cuando el bloqueo y la agresión se normalizan como herramientas políticas, el derecho internacional deja de ser un marco universal y se transforma en un mecanismo selectivo al servicio del poder.

Desde la Unión Palestina de América Latina afirmamos que defender Gaza es defender también a Venezuela y a Cuba, y a todo pueblo sometido a sanciones, asedios o agresiones por ejercer su derecho a decidir su propio destino. Rechazamos la naturalización del castigo colectivo y afirmamos que la dignidad humana no es negociable.

El silencio frente al bloqueo es complicidad. La indiferencia ante la agresión es una forma de participación. Hoy, la solidaridad entre los pueblos no es solo un gesto político: es una responsabilidad ética frente a un orden internacional que pretende imponer la fuerza como única ley.

Unión Palestina de América Latina (UPAL)
4 de Diciembre 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

📌Editorial da União Palestina da América Latina – UPAL
Gaza, Venezuela e Cuba compartilham uma realidade comum

(em português, inglês, espanhol, francês e árabe)

A violência no cenário internacional não se manifesta mais apenas abertamente, mas está cada vez mais disfarçada em falsos discursos morais, apresentando guerras, bloqueios e agressões como supostos atos de “proteção” ou “libertação”. Nesse processo, não apenas um país específico é atacado, mas os princípios fundamentais da soberania e da autodeterminação dos povos são minados.

O que está acontecendo hoje em Gaza não é um evento isolado ou uma exceção circunstancial. É a manifestação mais brutal de um sistema que considera o cerco um instrumento legítimo, a punição coletiva uma política aceitável e a desumanização de um povo inteiro uma narrativa tolerável. O bloqueio imposto a Gaza, com sua fome planejada e destruição sistemática da vida cotidiana, constitui um dos crimes mais graves de nosso tempo.

Essa mesma lógica tem sido aplicada há anos contra a Venezuela, submetida a um sufocante bloqueio econômico e financeiro que pune diretamente sua população civil, assim como contra Cuba, vítima de um dos bloqueios mais longos e severos da história moderna, mantido apesar da repetida rejeição da comunidade internacional.

Gaza, Venezuela e Cuba compartilham uma realidade comum: não são punidos pelo que fazem, mas pelo que representam. São povos que defenderam sua soberania e rejeitaram a imposição externa. Quando bloqueios e agressões se normalizam como ferramentas políticas, o direito internacional deixa de ser um arcabouço universal e se transforma em um mecanismo seletivo a serviço do poder.

Da União Palestina da América Latina, afirmamos que defender Gaza é também defender a Venezuela e Cuba, e todos os povos submetidos a sanções, cercos ou agressões por exercerem seu direito de decidir seu próprio destino. Rejeitamos a normalização da punição coletiva e afirmamos que a dignidade humana é inegociável.

O silêncio diante do bloqueio é cumplicidade. A indiferença à agressão é uma forma de participação. Hoje, a solidariedade entre os povos não é apenas um gesto político: é uma responsabilidade ética diante de uma ordem internacional que busca impor a força como a única lei.

União Palestina da América Latina – UPAL
4 de dezembro de 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
📌Editorial from the Palestinian Union of Latin America – UPAL
Gaza, Venezuela, and Cuba Share a Common Reality

Violence on the international stage is no longer exercised solely openly, but is increasingly cloaked in false moral discourses, presenting wars, blockades, and aggressions as supposed acts of “protection” or “liberation.” In this process, not only is a specific country attacked, but the fundamental principles of sovereignty and self-determination of peoples are undermined.

What is happening today in Gaza is not an isolated event or a circumstantial exception. It is the most brutal manifestation of a system that considers siege a legitimate instrument, collective punishment an acceptable policy, and the dehumanization of an entire people a tolerable narrative. The blockade imposed on Gaza, with its planned starvation and systematic destruction of daily life, constitutes one of the most serious crimes of our time.

This same logic has been applied for years against Venezuela, subjected to a suffocating economic and financial blockade that directly punishes its civilian population, as well as against Cuba, victim of one of the longest and most severe blockades in modern history, maintained despite repeated rejection by the international community.

Gaza, Venezuela, and Cuba share a common reality: they are not punished for what they do, but for what they represent. They are peoples who have defended their sovereignty and rejected external imposition. When blockades and aggression become normalized as political tools, international law ceases to be a universal framework and is transformed into a selective mechanism at the service of power.

From the Palestinian Union of Latin America, we affirm that defending Gaza is also defending Venezuela and Cuba, and all peoples subjected to sanctions, sieges, or aggression for exercising their right to decide their own destiny. We reject the normalization of collective punishment and affirm that human dignity is non-negotiable.

Silence in the face of the blockade is complicity. Indifference to aggression is a form of participation. Today, solidarity among peoples is not just a political gesture: it is an ethical responsibility in the face of an international order that seeks to impose force as the only law.

Palestinian Union of Latin America (UPAL)
December 4, 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

📌Éditorial de l’Union palestinienne d’Amérique latine (UPAL)
Gaza, le Venezuela et Cuba partagent une même réalité

La violence sur la scène internationale ne s’exerce plus seulement au grand jour, mais se dissimule de plus en plus derrière de faux discours moraux, présentant guerres, blocus et agressions comme de prétendus actes de « protection » ou de « libération ». Dans ce processus, ce n’est pas seulement un pays spécifique qui est attaqué, mais les principes fondamentaux de souveraineté et d’autodétermination des peuples qui sont bafoués.

Ce qui se passe aujourd’hui à Gaza n’est ni un événement isolé ni une exception circonstancielle. C’est la manifestation la plus brutale d’un système qui considère le siège comme un instrument légitime, la punition collective comme une politique acceptable et la déshumanisation de tout un peuple comme un discours tolérable. Le blocus imposé à Gaza, avec sa famine planifiée et la destruction systématique de la vie quotidienne, constitue l’un des crimes les plus graves de notre époque.

Cette même logique est appliquée depuis des années contre le Venezuela, soumis à un blocus économique et financier suffocant qui punit directement sa population civile, ainsi que contre Cuba, victime de l’un des blocus les plus longs et les plus sévères de l’histoire moderne, maintenu malgré les condamnations répétées de la communauté internationale.

Gaza, le Venezuela et Cuba partagent une réalité commune : ils ne sont pas punis pour leurs actes, mais pour ce qu’ils représentent. Ce sont des peuples qui ont défendu leur souveraineté et rejeté toute imposition extérieure. Lorsque les blocus et les agressions sont normalisés comme outils politiques, le droit international cesse d’être un cadre universel et se transforme en un mécanisme sélectif au service du pouvoir.

L’Union palestinienne d’Amérique latine affirme que défendre Gaza, c’est aussi défendre le Venezuela et Cuba, et tous les peuples soumis à des sanctions, des sièges ou des agressions pour avoir exercé leur droit à disposer d’eux-mêmes. Nous rejetons la normalisation des châtiments collectifs et affirmons que la dignité humaine est non négociable.

Le silence face au blocus est une forme de complicité. L’indifférence face à l’agression est une forme de participation. Aujourd’hui, la solidarité entre les peuples n’est pas qu’un geste politique : c’est une responsabilité éthique face à un ordre international qui cherche à imposer la force comme seule loi.

Union palestinienne d’Amérique latine (UPAL)
4 décembre 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
تحرير اليوم؛ الاتحاد الفلسطيني لأمريكا اللاتينية (UPAL) 📌

لم يعد العنف العالمي يُمارَس بصورته العارية فقط، بل بات يُغلَّف بخطابات أخلاقية زائفة، تُقدَّم فيها الحروب، والحصارات، والتدخلات القسرية على أنها أفعال “حماية” أو “تحرير”. وفي هذا الانقلاب الخطير على المفاهيم، لا تُستهدف دولة بعينها فقط، بل يُستهدف مبدأ سيادة الشعوب وحقها في تقرير مصيرها.

ما يجري في غزة اليوم ليس حدثًا منفصلًا أو استثناءً عابرًا، بل هو تعبير صارخ عن منظومة عدوانية تعتبر الحصار سلاحًا مشروعًا، والقتل الجماعي وسيلة “دفاع”، وتجريد شعبٍ كامل من إنسانيته أمرًا قابلًا للتبرير. إن حصار غزة، بما يحمله من تجويع ممنهج وتدمير للبنية الحياتية، يمثّل واحدة من أبشع صور العقاب الجماعي في العصر الحديث.

وفي السياق ذاته، تتعرّض فنزويلا منذ سنوات لحصار اقتصادي وسياسي خانق، يُستخدم فيه التجويع والتجفيف المالي أداةً للضغط والإخضاع، في انتهاك واضح لحقوق ملايين المدنيين. أما كوبا، فما زالت حتى اليوم ضحية أحد أطول وأقسى أشكال الحصار في التاريخ المعاصر، حصارٍ لم يسقط رغم إدانات دولية واسعة، لأنه يستند إلى منطق القوة لا إلى منطق القانون.

إن القاسم المشترك بين غزة وفنزويلا وكوبا ليس الجغرافيا ولا النظام السياسي، بل حقيقة واحدة: جميعها مستهدفة لأنها رفضت الخضوع، ولأنها دفعت ثمن استقلال قرارها. وعندما يُسمَح بتحويل الحصار والعدوان إلى أدوات “شرعية” في العلاقات الدولية، فإن العالم بأسره يدخل مرحلة خطيرة تصبح فيها القوة هي المرجع الوحيد، لا القانون ولا العدالة.

من هنا، يؤكد اتحاد فلسطين في أمريكا اللاتينية أن الدفاع عن غزة هو دفاع عن فنزويلا وعن كوبا وعن أي شعب يُعاقَب لأنه تمسّك بحقه في السيادة. إننا نرفض تطبيع العدوان، ونرفض اختزال الشعوب في ملفات أمنية أو أرقام سياسية، ونؤمن بأن كرامة الإنسان لا تتجزأ ولا تخضع لموازين المصالح.

إن الصمت أمام الحصار جريمة، والتواطؤ مع العدوان سقوط أخلاقي، والتضامن بين الشعوب هو اليوم واجب تاريخي. ففي عالم يُراد له أن يُحكَم بالقوة، يصبح التمسك بالحق، وبالقانون، وبصوت الضحايا، شكلًا من أشكال المقاومة.

اتحاد فلسطين في أمريكا اللاتينية (UPAL)
4 diciembre 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *