UPAL. Gaza: cuando la “paz” se convierte en otro nombre del martirio. 19/01/26

📌Editorial de la Unión Palestina de América Latina – UPAL

Ya se ha establecido la llamada “Junta de Paz en Gaza”. Pero lejos de significar alivio, este momento marca el inicio de una fase aún más peligrosa para el pueblo gazatí. La historia reciente enseña que, cuando Occidente invoca las palabras paz y democracia, con demasiada frecuencia lo hace para reordenar, tutelar y domesticar a los pueblos autóctonos, no para garantizarles justicia ni autodeterminación.


En Gaza, la palabra paz suele llegar acompañada de condiciones, comisiones, administradores externos y recetas políticas diseñadas lejos del sufrimiento cotidiano de su gente. Se presenta como solución lo que, en la práctica, prolonga el asedio bajo nuevas formas: control económico, dependencia institucional y silenciamiento de la voluntad popular.

Gaza no necesita salvadores ni intermediarios que administren su destino. Gaza es indomable porque su fuerza nace de la memoria, de la dignidad y de una resistencia profundamente enraizada en su pueblo. La historia demuestra que los únicos capaces de sostener Gaza son los propios gazatíes, quienes han resistido bombardeos, bloqueos y narrativas que buscan reducirlos a víctimas pasivas o a obstáculos para la “estabilidad”.

La imposición de estructuras externas, por más que se vistan de lenguaje humanitario, no sustituye el derecho del pueblo a decidir su propio futuro. Sin justicia, sin levantamiento del asedio y sin respeto real a la autodeterminación, toda “junta de paz” corre el riesgo de convertirse en otro capítulo del martirio.

Desde UPAL afirmamos con claridad: no hay paz sin dignidad, no hay reconstrucción sin soberanía, y no hay futuro para Gaza sin el protagonismo absoluto de su pueblo. Gaza no se administra: Gaza resiste.

Unión Palestina de América Latina – UPAL
19 de enero de 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─

~~

📌Editorial da União Palestina da América Latina – UPAL
Gaza: Quando “Paz” se torna sinônimo de martírio

(em português, inglês, espanhol, francês e árabe)

O chamado “Conselho de Paz em Gaza” já foi estabelecido. Mas, longe de significar alívio, este momento marca o início de uma fase ainda mais perigosa para o povo de Gaza. A história recente nos ensina que, quando o Ocidente invoca as palavras paz e democracia, muitas vezes o faz para reorganizar, controlar e domesticar os povos indígenas, e não para garantir-lhes justiça ou autodeterminação.

Em Gaza, a palavra paz geralmente vem acompanhada de condições, comissões, administradores externos e prescrições políticas concebidas alheias ao sofrimento diário de seu povo. O que é apresentado como solução é, na prática, prolongar o cerco sob novas formas: controle econômico, dependência institucional e silenciamento da vontade popular.

Gaza não precisa de salvadores ou intermediários para gerir seu destino. Gaza é indomável porque sua força nasce da memória, da dignidade e de uma resistência profundamente enraizada em seu povo. A história demonstra que os únicos capazes de sustentar Gaza são os próprios habitantes de Gaza, que resistiram a bombardeios, bloqueios e narrativas que buscam reduzi-los a vítimas passivas ou obstáculos à “estabilidade”.

A imposição de estruturas externas, por mais que sejam disfarçadas com linguagem humanitária, não substitui o direito do povo de decidir seu próprio futuro. Sem justiça, sem o fim do cerco e sem o respeito genuíno à autodeterminação, qualquer “conselho de paz” corre o risco de se tornar mais um capítulo em seu martírio.

Na UPAL, afirmamos claramente: não há paz sem dignidade, não há reconstrução sem soberania e não há futuro para Gaza sem a liderança absoluta de seu povo. Gaza não é administrada: Gaza resiste.

União Palestina da América Latina – UPAL
19 de janeiro de 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
📌Editorial from the Palestinian Union of Latin America – UPAL
Gaza: When “Peace” Becomes Another Name for Martyrdom

The so-called “Peace Council in Gaza” has already been established. But far from signifying relief, this moment marks the beginning of an even more dangerous phase for the Gazan people. Recent history teaches us that when the West invokes the words peace and democracy, it too often does so to reorganize, control, and domesticate indigenous peoples, not to guarantee them justice or self-determination.

In Gaza, the word peace usually comes with conditions, commissions, external administrators, and political prescriptions designed far removed from the daily suffering of its people. What is presented as a solution is, in practice, prolonging the siege in new forms: economic control, institutional dependence, and the silencing of the popular will.

Gaza does not need saviors or intermediaries to manage its destiny. Gaza is indomitable because its strength is born from memory, dignity, and a resistance deeply rooted in its people. History demonstrates that the only ones capable of sustaining Gaza are the Gazans themselves, who have withstood bombings, blockades, and narratives that seek to reduce them to passive victims or obstacles to “stability.”

The imposition of external structures, however much they are cloaked in humanitarian language, does not replace the people’s right to decide their own future. Without justice, without lifting the siege, and without genuine respect for self-determination, any “peace council” risks becoming another chapter in their martyrdom.

At UPAL, we state clearly: there is no peace without dignity, no reconstruction without sovereignty, and no future for Gaza without the absolute leadership of its people. Gaza is not administered: Gaza resists.

Palestinian Union of Latin America – UPAL
January 19, 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

📌Éditorial de l’Union Palestinienne d’Amérique latine (UPAL)
Gaza : Quand la « paix » se mue en martyre

Le soi-disant « Conseil de paix à Gaza » a déjà été mis en place. Mais loin d’apporter un soulagement, ce moment marque le début d’une phase encore plus dangereuse pour le peuple gazaoui. L’histoire récente nous enseigne que lorsque l’Occident invoque les mots paix et démocratie, c’est trop souvent pour réorganiser, contrôler et domestiquer les peuples autochtones, et non pour leur garantir justice ou autodétermination.

À Gaza, le mot paix s’accompagne généralement de conditions, de commissions, d’administrateurs extérieurs et de prescriptions politiques conçues bien loin des souffrances quotidiennes de sa population. Ce qui est présenté comme une solution n’est, en réalité, qu’un prolongement du siège sous de nouvelles formes : contrôle économique, dépendance institutionnelle et musellement de la volonté populaire.

Gaza n’a besoin ni de sauveurs ni d’intermédiaires pour gérer son destin. Gaza est indomptable car sa force puise sa source dans la mémoire, la dignité et une résistance profondément enracinée dans son peuple. L’histoire démontre que seuls les Gazaouis sont capables de préserver Gaza, eux qui ont résisté aux bombardements, aux blocus et aux discours visant à les réduire à des victimes passives ou à des obstacles à la « stabilité ».

L’imposition de structures extérieures, aussi habilement dissimulées sous un vernis humanitaire soient-elles, ne saurait remplacer le droit du peuple à décider de son propre avenir. Sans justice, sans levée du blocus et sans véritable respect de l’autodétermination, tout « conseil de paix » risque de devenir un nouveau chapitre de leur martyre.

À l’UPAL, nous l’affirmons clairement : il n’y a pas de paix sans dignité, pas de reconstruction sans souveraineté et pas d’avenir pour Gaza sans le leadership absolu de son peuple. Gaza n’est pas administrée : Gaza résiste.

Union Palestinienne d’Amérique Latine – UPAL
19 janvier 2026

~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
تحرير اليوم؛ الاتحاد الفلسطيني لأمريكا اللاتينية (UPAL) 📌
غزة: حين يتحوّل «السلام» إلى اسمٍ آخر للمِحنة

لقد تمّ الإعلان عن ما يُسمّى «مجلس السلام في غزة». غير أنّ هذا الإعلان، بدل أن يكون بارقة أمل، يُنذر ببداية مرحلة أشدّ خطورة على أهل غزة. فالتجربة التاريخية تؤكد أن الغرب ما استخدم مفردات السلام والديمقراطية إلا أداةً لإخضاع الشعوب الأصيلة، لا لتحقيق العدالة ولا لضمان حقها في تقرير المصير.

في غزة، كثيرًا ما تصل كلمة السلام محمّلةً بالشروط، واللجان، والوصاية الخارجية، ووصفاتٍ سياسية تُصاغ بعيدًا عن معاناة الناس اليومية. ويُقدَّم ما يُسمّى حلًّا، بينما هو في الواقع إعادة إنتاج للحصار بأشكال جديدة: تحكّم اقتصادي، تبعية مؤسساتية، وإقصاء لإرادة الشعب.

غزة لا تحتاج إلى أوصياء ولا إلى وسطاء يديرون مصيرها. غزة عصيّة على التدجين لأن قوتها نابعة من الذاكرة والكرامة والمقاومة المتجذّرة في شعبها. وقد أثبت التاريخ أن أهل غزة وحدهم القادرون على حمل غزة، بعد أن صمدوا في وجه القصف والحصار، وواجهوا سردياتٍ تسعى لتصويرهم إمّا ضحايا سلبيين أو عقبة أمام «الاستقرار».

إن فرض هياكل خارجية، مهما تلحّفت بخطابٍ إنساني، لا يعوّض حق الشعب في تقرير مصيره. فبلا عدالة، وبلا رفعٍ كامل للحصار، وبلا احترامٍ حقيقي للإرادة الشعبية، يتحوّل أي «مجلس سلام» إلى فصلٍ جديد من فصول المِحنة.

من موقعنا في اتحاد فلسطين في أميركا اللاتينية نؤكد بوضوح: لا سلام بلا كرامة، ولا إعادة إعمار بلا سيادة، ولا مستقبل لغزة من دون الدور المركزي والحاسم لأهلها. غزة لا تُدار من الخارج… غزة تُقاوِم.

الاتحاد الفلسطيني لأمريكا اللاتينية (UPAL)
افتتاحية | 19 كانون الثاني
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅🌼🌸🌼࿐ྀུ༅࿇┅─
~~

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *