Unión Palestina de América Latina – UPAL
Reciban un cordial saludo fraterno.
Nos dirigimos a ustedes con profundo respeto, pero también con un sentido de urgencia que la coyuntura histórica nos impone. Desde comienzos de este año, el ente sionista ha intensificado una estrategia sistemática de propaganda y desinformación a través de redes sociales, medios digitales y espacios de opinión pública en América Latina, difundiendo narrativas falsas que buscan justificar la ocupación, el apartheid y los crímenes cometidos contra el pueblo palestino.
Ante esta ofensiva comunicacional, nuestra justa causa no puede permanecer en silencio.
Palestina necesita hoy, más que nunca, que su verdad sea divulgada con claridad, constancia y dignidad. La verdad histórica, jurídica y humana debe contrarrestar las mentiras, la manipulación mediática y el relato impuesto por Israel. El silencio o la pasividad en el terreno comunicacional solo favorecen al opresor.
Por ello, respetuosamente los invito y exhorto a que, desde sus respectivas misiones diplomáticas, se fortalezca de manera activa y permanente la presencia de la causa palestina en redes sociales, plataformas digitales, comunicados públicos y espacios de diálogo con la sociedad latinoamericana. No se trata solo de diplomacia tradicional, sino de una diplomacia comunicacional acorde con los tiempos que vivimos.
América Latina ha sido históricamente solidaria con Palestina. Nuestros pueblos tienen memoria, sensibilidad y compromiso con las causas justas, pero esa solidaridad debe ser alimentada con información veraz, con contexto histórico y con denuncias claras de las violaciones sistemáticas al derecho internacional.
Divulgar la verdad no es un acto de confrontación, sino un deber moral y político frente a un pueblo que resiste desde hace más de siete décadas la ocupación, el despojo y la negación de sus derechos fundamentales.
Con la convicción de que cada embajada es también una trinchera de la verdad, quedo atento a que este llamado sea acogido con la responsabilidad que el momento exige.
Con respeto y firme compromiso con Palestina,
Atentamente,
Junta directiva
Unión Palestina de América Latina – UPAL
14 enero de 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
União Palestina da América Latina – UPAL
CARTA ABERTA A SUAS EXCELÊNCIAS
Embaixadores e Representantes da Autoridade Nacional Palestina na América Latina
Aceitem nossas mais calorosas saudações fraternas.
Dirigimo-nos a vocês com profundo respeito, mas também com um senso de urgência imposto pela conjuntura histórica atual. Desde o início deste ano, a entidade sionista intensificou uma estratégia sistemática de propaganda e desinformação por meio das redes sociais, plataformas digitais e fóruns de opinião pública na América Latina, disseminando narrativas falsas que buscam justificar a ocupação, o apartheid e os crimes cometidos contra o povo palestino.
Diante dessa ofensiva comunicacional, nossa justa causa não pode permanecer em silêncio.
Hoje, mais do que nunca, a Palestina precisa que sua verdade seja disseminada com clareza, coerência e dignidade. A verdade histórica, jurídica e humana deve contrapor-se às mentiras, à manipulação midiática e à narrativa imposta por Israel. O silêncio ou a passividade na esfera da comunicação só beneficiam o opressor.
Portanto, convido-vos respeitosamente e exorto-vos, a partir das vossas respectivas missões diplomáticas, a fortalecerem ativa e continuamente a presença da causa palestina nas redes sociais, plataformas digitais, declarações públicas e espaços de diálogo com a sociedade latino-americana. Não se trata apenas de diplomacia tradicional, mas de uma diplomacia comunicativa em sintonia com os nossos tempos.
A América Latina tem demonstrado historicamente solidariedade com a Palestina. Os nossos povos têm memória, sensibilidade e compromisso com causas justas, mas esta solidariedade deve ser nutrida com informação verídica, contexto histórico e denúncias claras das violações sistemáticas do direito internacional.
Divulgar a verdade não é um ato de confronto, mas um dever moral e político para com um povo que resiste à ocupação, à expropriação e à negação dos seus direitos fundamentais há mais de sete décadas.
Com a convicção de que cada embaixada é também um bastião da verdade, aguardamos a vossa resposta a este apelo, esperando que seja atendido com a responsabilidade que este momento exige.
Com respeito e compromisso inabalável com a Palestina,
Atenciosamente,
Conselho Diretor
União Palestina da América Latina – UPAL
14 de janeiro de 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
Palestinian Union of Latin America – UPAL
OPEN LETTER TO THEIR EXCELLENCIES
Ambassadors and Representatives of the Palestinian National Authority in Latin America
Please accept our warmest fraternal greetings.
We address you with profound respect, but also with a sense of urgency imposed by the current historical juncture. Since the beginning of this year, the Zionist entity has intensified a systematic strategy of propaganda and disinformation through social media, digital platforms, and public opinion forums in Latin America, disseminating false narratives that seek to justify the occupation, apartheid, and the crimes committed against the Palestinian people.
Faced with this communications offensive, our just cause cannot remain silent.
Today, more than ever, Palestine needs its truth to be disseminated with clarity, consistency, and dignity. Historical, legal, and human truth must counteract the lies, media manipulation, and narrative imposed by Israel. Silence or passivity in the communications arena only benefits the oppressor.
Therefore, I respectfully invite and urge you, from your respective diplomatic missions, to actively and continuously strengthen the presence of the Palestinian cause on social media, digital platforms, public statements, and spaces for dialogue with Latin American society. This is not just about traditional diplomacy, but about a communications diplomacy in keeping with our times.
Latin America has historically shown solidarity with Palestine. Our people have memory, sensitivity, and commitment to just causes, but this solidarity must be nurtured with truthful information, historical context, and clear denunciations of the systematic violations of international law.
Disseminating the truth is not an act of confrontation, but a moral and political duty toward a people who have resisted occupation, dispossession, and the denial of their fundamental rights for more than seven decades.
With the conviction that every embassy is also a bastion of truth, I await your response to this call, hoping it will be heeded with the responsibility that this moment demands.
With respect and unwavering commitment to Palestine,
Sincerely,
Board of Directors
Palestinian Union of Latin America – UPAL
January 14, 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
Union palestinienne d’Amérique latine – UPAL
LETTRE OUVERTE À LEURS EXCELLENCES
Ambassadeurs et Représentants de l’Autorité nationale palestinienne en Amérique latine
Veuillez agréer nos salutations fraternelles les plus chaleureuses.
Nous nous adressons à vous avec un profond respect, mais aussi avec le sentiment d’urgence qu’impose la conjoncture historique actuelle. Depuis le début de l’année, l’entité sioniste a intensifié une stratégie systématique de propagande et de désinformation par le biais des médias sociaux, des plateformes numériques et des forums d’opinion publique en Amérique latine, diffusant de faux récits visant à justifier l’occupation, l’apartheid et les crimes commis contre le peuple palestinien.
Face à cette offensive de communication, notre juste cause ne peut rester silencieuse.
Aujourd’hui plus que jamais, la Palestine a besoin que sa vérité soit diffusée avec clarté, cohérence et dignité. La vérité historique, juridique et humaine doit contrer les mensonges, la manipulation médiatique et le récit imposés par Israël. Le silence ou la passivité dans le domaine de la communication ne profitent qu’à l’oppresseur.
C’est pourquoi je vous invite et vous exhorte respectueusement, depuis vos missions diplomatiques respectives, à renforcer activement et sans relâche la présence de la cause palestinienne sur les réseaux sociaux, les plateformes numériques, dans les déclarations publiques et les espaces de dialogue avec la société latino-américaine. Il ne s’agit pas seulement de diplomatie traditionnelle, mais d’une diplomatie de communication adaptée à notre époque.
L’Amérique latine a toujours fait preuve de solidarité envers la Palestine. Nos peuples ont la mémoire, la sensibilité et l’engagement nécessaires pour les causes justes, mais cette solidarité doit être nourrie par une information véridique, un contexte historique et des dénonciations claires des violations systématiques du droit international.
Diffuser la vérité n’est pas un acte de confrontation, mais un devoir moral et politique envers un peuple qui résiste à l’occupation, à la dépossession et au déni de ses droits fondamentaux depuis plus de sept décennies.
Convaincu que chaque ambassade est un rempart de la vérité, j’attends votre réponse à cet appel, espérant qu’il sera entendu avec toute la responsabilité qu’exige la situation.
Avec tout mon respect et mon engagement indéfectible envers la Palestine,
Sincèrement,
Conseil d’administration
Union palestinienne d’Amérique latine – UPAL
14 janvier 2026
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~
رسالة مفتوحة إلى أصحاب السعادة
سفراء وممثلي السلطة الوطنية الفلسطينية
في أمريكا اللاتينية
تحية أخوية طيبة،
نتوجّه إليكم بأسمى عبارات الاحترام والتقدير، وبإحساسٍ عميقٍ بالإلحاح تفرضه علينا الظروف التاريخية الراهنة. فمنذ مطلع هذا العام، كثّف الكيان الصهيوني استراتيجيةً ممنهجة للدعاية والتضليل عبر شبكات التواصل الاجتماعي، ووسائل الإعلام الرقمية، ومنابر الرأي العام في أمريكا اللاتينية، ناشرًا روايات كاذبة تهدف إلى تبرير الاحتلال ونظام الفصل العنصري والجرائم المرتكبة بحق الشعب الفلسطيني.
أمام هذه الهجمة الإعلامية، لا يمكن لقضيتنا العادلة أن تبقى صامتة.
فلسطين اليوم، أكثر من أي وقت مضى، بحاجة إلى أن تُنشر حقيقتها بوضوح وثبات وكرامة. فالحقيقة التاريخية والقانونية والإنسانية يجب أن تواجه الأكاذيب، والتلاعب الإعلامي، والرواية التي يفرضها الاحتلال الإسرائيلي. إن الصمت أو السلبية في ميدان الإعلام لا يخدمان إلا الظالم.
وعليه، ندعوكم ونحثّكم بكل احترام، ومن خلال بعثاتكم الدبلوماسية، على تعزيز الحضور الفاعل والدائم للقضية الفلسطينية عبر شبكات التواصل الاجتماعي، والمنصات الرقمية، والبيانات العامة، ومساحات الحوار مع مجتمعات أمريكا اللاتينية. فالأمر لا يقتصر على الدبلوماسية التقليدية فحسب، بل يتطلّب دبلوماسية إعلامية تتماشى مع روح العصر ومتطلباته.
لقد كانت أمريكا اللاتينية تاريخيًا متضامنة مع فلسطين. فشعوبها تمتلك الذاكرة والحسّ الإنساني والالتزام بالقضايا العادلة، غير أن هذا التضامن يحتاج إلى تغذية مستمرة بالمعلومة الصادقة، والسياق التاريخي، والتنديد الواضح بالانتهاكات المنهجية للقانون الدولي.
إن نشر الحقيقة ليس فعل مواجهة، بل هو واجب أخلاقي وسياسي تجاه شعب يقاوم منذ أكثر من سبعة عقود الاحتلالَ والاقتلاعَ وحرمانَه من حقوقه الأساسية.
وانطلاقًا من قناعتنا بأن كل سفارة هي أيضًا خندق من خنادق الحقيقة، نأمل أن يُستجاب لهذا النداء بالمسؤولية التي يفرضها حجم التحدّي الراهن.
مع فائق الاحترام والالتزام الراسخ بفلسطين،
وتفضلوا بقبول فائق التقدير،
مجلس الإدارة
اتحاد فلسطين في أمريكا اللاتينية – UPAL
~~
─┅࿇࿐ྀུ༅

࿐ྀུ༅࿇┅─
~~