Al Mayadeen Español 19/04/26

El profesor Shaib explicó que los relatos tradicionales forman parte esencial de la memoria cultural y del imaginario popular de Egipto.
El profesor e investigador del Atlas del folclore egipcio, Hamd Khaled Shaib, denunció prácticas sistemáticas de apropiación del patrimonio popular de su país y afirmó que “Israel” tomó cerca de cuatro mil cuentos tradicionales.
Durante su participación en el “Congreso de Artes Orales” en la Universidad de Matrú, en Egipto, señaló las investigaciones que expusieron tanto estas prácticas como la “apropiación y atribución al ente sionista de motivos de la vestimenta del Sinaí, adjudicándolos como propios”.
El experto calificó esta situación como una violación de la identidad cultural de la región y de la singularidad de la vestimenta tradicional.
Valor del patrimonio oral y la memoria cultural
Según explicó, estos relatos forman parte esencial de la memoria cultural y del imaginario popular de Egipto, y advirtió que su apropiación y reutilización en otros contextos constituye un ataque a la identidad cultural y un intento de borrar el patrimonio histórico.
Subrayó además que las artes orales — relatos, biografías populares y proverbios— representan una de las principales herramientas para preservar la historia no escrita.
Como respuesta a los intentos de borrarla, consideró necesario documentarlas científicamente para protegerlas de intentos de apropiación o atribución a terceros.
El investigador egipcio pidió intensificar los esfuerzos académicos e institucionales para documentar el patrimonio popular egipcio mediante proyectos de investigación y centros especializados.
Además de reforzar la conciencia sobre la importancia de la propiedad cultural, especialmente ante los desafíos que enfrenta el patrimonio inmaterial en la actualidad.
Debates culturales sobre apropiación del patrimonio
A lo largo de distintos debates culturales en Egipto y en algunos espacios mediáticos y académicos de la región, distintas voces plantearon acusaciones y controversias sobre la apropiación o reinterpretación de elementos del patrimonio cultural por parte de “Israel” o de instituciones vinculadas a su esfera cultural.
También surgieron debates sobre la atribución de platos del Mediterráneo oriental. En algunos casos, voces egipcias incorporaron la cocina local a estas tensiones culturales y han defendido la gastronomía egipcia como patrimonio propio frente a reinterpretaciones o presentaciones internacionales.