Archivo de la etiqueta: Leila Aboulela

¿Hablaremos de literatura sino-africana en un futuro?

Fuente:  LitERaFRicAs                                                                                      23.08.16

Mahfuz

Mahfuz

La infancia de Jesús

La infancia de Jesús

Aké

Aké

Se habla mucho sobre la nueva influencia de China en el continente africano. Hay libros de periodistas que han investigado sobre terreno y suelen aparecer artículos de vez en cuando sobre el tema que van perfilando aún más la relación sino-africana. Sin embargo, apenas hay lecturas que nos descubran cuál está siendo la influencia (mutua) a nivel cultural.

A finales del año pasado quise indagar un poco en este tema y tras (re)leer varios libros surgió China y África: 3 libros sobre una relación muy actual. Buscaba en ellos un análisis a nivel socio-político y económico, y también cultural. Pero los tres libros comentados adolecían de un análisis sobre este último aspecto. Sin embargo, sí encontré datos y artículos de interés que criticaban, opinaban, o simplemente informaban sobre la influencia cultural.

En 2014 se dio en la Universidad de Pekín la primera conferencia en China sobre literatura africana. En aquel momento se cifraba en 27.000 los africanos que se encontraban estudiando en universidades de aquel país. Sobre el número de chinos que hacían lo mismo en el continente africano, no había datos.

Seguir leyendo ¿Hablaremos de literatura sino-africana en un futuro?

LitERaFRicA: Palabras de mujer

Fuente: LitERaFRicA                                                                                                  0703.16

1

 

 

 

 

2“Sammar no llevaba maquillaje ni perfume desde que murió Tariq, hacía cuatro años. Cuatro meses y diez dias era el periodo de luto para una viuda según la charia, el tiempo para ella sola, el tiempo que debía pasar antes de que pudiera volver a casarse, volver a embellecerse. Cuatro meses y diez días. Sammar pensó, como hacía con frecuencia, en los cuatro meses y diez días, un tiempo tan específico, ni demasiado corto, ni demasiado largo. Pensó que la charia de Alá era más bondadosa y más equilibrada que las normas que imponían las personas.” La traductora (página 79). Leila Aboulela Seguir leyendo LitERaFRicA: Palabras de mujer

Necesitamos muchos nombres nuevos de escritoras africanas, y los necesitamos ya

Fuente: LitERaFRicA

24.11.15

Publicado originalmente en África no es un país.

1En el libro Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos (Ed. Verbum, 2015) se lee que el listado de mujeres escritoras que, dentro de esta literatura, tienen al menos una obra publicada se reduce a nueve nombres: Raquel Ilombé, (  https://es.wikipedia.org/wiki/Raquel_Ilonb%C3%A9 ), María Nsué, ( https://es.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%ADa_Nsu%C3%A9_Ang%C3%BCe ), Guillermina Mekuy, Remei Sipi, Victoria Evita Ika, Tanci, Paloma del Sol,https://es.wikipedia.org/wiki/Paloma_del_Sol ), Agnés Agbotón, ( http://www.casafrica.es/detalle-who-is-who.jsp?PROID=48778 ), y Céline Magneché-Ndé y que esta menguada cifra se eleva a cuarenta nombres si incluimos a aquellas escritoras africanas en otros idiomas que están traducidas al castellano. Quizás aumentaría un poco más si añadiéramos a aquellas que han elegido el catalán (gallego o euskera) para expresarse por escrito, como lo hace Laïla Karrouch, ( https://es.wikipedia.org/wiki/Laila_Karrouch ). Seguir leyendo Necesitamos muchos nombres nuevos de escritoras africanas, y los necesitamos ya

En el Cuerno de África también se escribe (VI): Sudán y Sudán del Sur

Fuente: LitERaFRicA

12.10.15

Muy poco se conoce sobre la cultura y la literatura de estos dos países, pobladas las portadas siempre de la trágica situación que se vive en la actualidad. Sudán y Sudán del Sur, tras su independencia en 2011 y ahora por la dramática crisis humanitaria que padece, aparecen como ese trozo olvidado al que volvemos una y otra vez en una infernal rueda. Pero allí también surgen personas que empuñan sus letras para transmitir lo que viven, lo que sienten y lo que esperan. Empeñadas en darnos a conocer, incluso a menudo en contra de todo tipo de cortapisas, cómo son y qué les importa. Seguir leyendo En el Cuerno de África también se escribe (VI): Sudán y Sudán del Sur